• Doucement tombe la neige

    Tout d'abord merci à celui qui avait posté cette vidéo car il montre que même en allemagne une chanson de noël peut être douce (malgrè leur accent fort pronnoncer et oui ...)

    Enfin bref un très beau chant de noël avec une musique douce en dessous les paroles en allemand et la traduction en français

     

    Leise rieselt der Schnee,
    still und starr ruht der See,
    Winterlicht glänzet der Wald,
    freue dich Christkind kommt bald.

    In den Herzen wird's warm,
    still schweigt Kummer und Harm,
    Sorge des Lebens verheilt,
    freue dich Christkind kommt bald.
    freue dich Christkind kommt bald

    Bald ist heilige Nacht,
    Chor der Engel erwacht,
    hört nur die lieblich es schneit ,
    freue dich Christkind kommt bald,
    freue dich Christkind kommt bald.

    Traduction

    Doucement tombe la neige
    Le lac s'étend tranquille et gelé,
    La forêt brille des éclats de Noël
    Réjouis-toi, l'Enfant Dieu va venir bientôt.

    Il fait chaud dans les cœurs
    Les soucis et les malheurs se taisent,
    Les tracas de la vie s'effacent,
    Réjouis-toi, l'Enfant Dieu va venir bientôt.

    C'est bientôt la Sainte Nuit
    Le chœur des anges s'éveille,
    Écoute seulement comme il résonne adorablement.
    Réjouis-toi, l'Enfant Dieu va venir bientôt.
    Réjouis-toi, l'Enfant Dieu va venir bientôt

     

    N'oubliez pas , vous pouvez suivre le blog sur FacebookTwitter ou en vous inscrivant à la newsletter (1 maxi par semaine)

    Doucement tombe la neige

    « Christmas house -> libérée (partie 3)Cadeau de Noël à l'italienne »
    Partager via Gmail Yahoo! Pin It

    Tags Tags : , , , , , ,
  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :